在資訊爆炸年代尋找屬靈資源

在上世紀九十年代, 很多人從香港移民至歐美加各國, 我本身也從香港移居到澳洲雪梨, 至今已差不多三十個年頭, 但有些人只希望拿多一個國藉作個保險就回港, 當時有個流行名詞叫「坐移民監」, 現在多國和多個城市因疫情都要封關和封城, 很多人和我一樣盡量避免外出, 猶如軟禁, 較坐移民監更嚴厲。
相信很多人會苦不堪言, 計劃海外旅遊已成泡影, 作為主耶穌的跟從者, 我們都很失落, 沒有返教會現場主日崇拜和參加團契, 但告訴大家最重要是與主耶穌的個人關係, 是否得著和保持呢? 關係親疏是很容易在逆境中顯露出來, 希望大家一起反思。
有危就有機, 希望大家趁著有機會的時候, 多多認識主耶穌, 緊緊跟從神的旨意, 所以我們要努力硏讀聖經, 行祂的旨意, 互聯網有很多非常好的屬靈資源, 在下面列了一些福音純正的網站給大家參考, 大部分在以前也曾介紹推介, 敬請留意下面相關的連結。
“Johnson Ng YouTube”頻道搜集有很多牧師、傳道的講道和公開聚會的聲音版, 例如有李思敬牧師、溫偉耀牧師、蕭壽華牧師、高銘謙牧師和郭文池牧師, 而今次用了郭牧師的「逆境奏樂歌的人生」和蕭壽華牧師的「在至聖真道上造就自己」的講道勉勵和提醒大家, 在疫情和逆境能見證主耶穌。 read more

閱讀中文聖經時也要留意閱讀細字註腳和註釋

當我們閱讀中文聖經時, 很大機會是選用和合本, 因為和合本在香港和美、加、澳、紐依然是非常流行, 較新的和合版本約有多個古卷版本時, 也會並列出另外古卷版本以供參考。而二零一零年面世的和合本修訂版更增加收納, 並放在註腳或邊旁以作參考。
在約翰壹書1:4, 你會發現經文由「你們」轉了「我們」,
4 我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。 [和合本]
4 我們把這些事寫給你們,使我們的喜樂得以滿足。 [和合本修訂版]
4 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。 [新譯本]
4 我們寫這些話,好讓我們大家充滿喜樂。 [環球聖譯本]
4 我們寫這些事,是要使我們滿心喜樂。 [新漢語譯本] read more