聖經的種類討論

雖然聖經是一本不太容易的書, 信徒都要用心讀明聖經的內容, 在中文方面, 市面上都有不同的譯本, 例如歷史悠久的和合本, 也有較近期的和合本修訂版和最新2023年出版的環球聖經譯本, 除了其他中文版本外, 還有一些加編特別功能和不同種類的聖經, 幫助信徒研讀和查考聖經, 希望大家參考和選擇。

串珠聖經
例如約翰福音 3:14-15 摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,叫一切信他的都得永生。, 是耶穌和尼哥底母的其中一句話, 從網上和合本串珠版看到14節舉蛇的第一部分有串珠指向民數記21:9原本所發生的事件, 而14節人子被舉起的第二部分有串珠指向約翰福音8:22 猶太人說:「他說『我所去的地方你們不能到』,難道他要自盡嗎?」 ; 12:32 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」 , 12:34 眾人回答說:「我們聽見律法上有話說基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」, 是述說有關之後將發生相聯或列出更多有關的事, 讓讀者有更多資料「人子被舉」和祂的死及釘十字架有關, 也是其中一個讀經方法, 以經解經, 盡量避免釋經學習太多編者個人意見。 read more

慶祝環球聖經譯本新舊約全書2023年9月第一版

環球聖經公會在1992年完成新譯本之後, 在2023年完成整本環球聖經譯本新舊約全書經文版並正式出版發售, 環球聖經譯本不是修訂版, 是由原文重新翻譯現代中文, 更加貼近原文和注重文字通順流暢, 並增加註腳以輔助讀者。

聖經.環球聖經譯本.經文版
https://www.ustiendao.com/s48ts01h.html

在此之前, 環球聖經譯本新舊約 (注釋版) 共4冊, 給讀者更多文本鑒別注釋、翻譯注釋和解經注釋, 網上有創世記1-11章 試讀本可以下載試讀。 read more

翻譯聖經原則 期待新中文聖經版本再出現

若果我開門見山叫你翻譯這一句中文到英文時, 你怎樣翻譯呢? 你會考慮甚麼才開始從中文翻成英文? 我把這句中文讓谷歌翻譯, 你將會得到以下英文的翻譯:
If I open the door and tell you to translate this sentence from Chinese to English
閱讀之後, 你或會笑過不停。

以下是第一個視頻張達民博士摘錄所講的一些翻譯聖經重點, 最後我會有總結和分享。
硏讀聖經的三個層面
直線 – 靈修式讀經
平面 – 神學式硏經
立體 – 歷史文法釋經
準確把原文翻譯成現代語文
翻譯的一致性
相關的經文用詞一致, 可以察覺不同經文的聯繫, 建立整體聖經教導的觀念。 read more