中文聖經版本知多少

若果有人問你中文聖經新舊約全書有多少版本, 包括古舊版本、方言、中英對照和多版本對照?
當然你會立刻想到比較通行的版本:
和合本
和合本修訂版
新普及譯本 – 以New Living Translation為藍本
新譯本
現代中文譯本修訂版 – 以Today English Version為藍本
當代聖經 – 以Living Bible為藍本
思高譯本 (天主教採用)
恢復本
環球聖經譯本 (新舊約全書20239月第一版)
新漢語譯本 (至2020年只有新約全書, 沒有整全舊約)
和罕為人知中文的版本:
呂振中譯本
文理本中文聖經(1919) read more

早期中文聖經翻譯歷史

現代基督信徒來說, 和合本中文聖經是我們一般用來閱讀和教會堂用的經典中文聖經, 已超過一百年歷史, 其實聖經翻譯成中文, 已是源遠流長, 今次透過幾篇網絡中文聖經翻譯文章, 道出發展經過。

從唐朝文獻中「大秦景教流行中國碑」已有記錄, 距今已有千多年, 可惜一直未有完成整本聖經的翻譯。直到1807年馬禮遜來華宣教並開始中文聖經翻譯, 1819年完成並於1823年在馬六甲出版稱為「神天聖書」, 是當時較流行的版本, 其實在他同時, 馬殊曼也在印度翻譯中文聖經, 並於1822年完成出版, 中文聖經的翻譯是不斷的前進, 有些惠及當地的方言, 也有用較淺白的語文, 令到更多人明白, 可說是百花齊放, (今天我們可以閱讀線上文理本中文聖經, 懷舊一番,) 直到1919年官話和合本、後稱國語和合本、現稱和合本的誕生後, 當時的中文聖經翻譯就慢慢停下來, 翻譯中文聖經的棒要交給以後的中國聖經學者接上。 read more