當你翻開最流行的中文和合本聖經, 是一本一千幾百頁的書藉, 主要分為舊約和新約兩部分, 舊約共有39卷書組成, 而新約則有27卷書組成, 所以全本聖經共有66卷書, 舊約的內容約佔三分二, 新約內容約佔三分一, 聖經正典共有1189章, 英皇欽定本(King James Bible Version)內分有31102節, 若果要一年讀完全本聖經, 平均一日要讀3章或85節聖經。
聖經最初的文本, 舊約主要是希伯來文和少量亞蘭文寫成, 而新約則是希臘文但也有亞蘭文的希臘文拼音, 例如「阿爸」父。同中文一樣, 古代的文字是沒有標點符號, 還有古代的文本是沒有標題和章節, 只有祭司和文士有機會學習和硏讀聖經經卷, 一般百姓只能在節日聽到聖經經卷被頌讀出來。
直到公元前的七十士譯本是由當時流行的希臘文寫成, 有希臘文書卷標題的出現, 七十士譯本除收納舊約正典外, 還有舊約次經。
到十三世紀有聖經開始分章, 直到十五至十六世紀, 聖經分章節開始出現和流行, 你有沒有發現, 有些章節不能在和合本找到, 例如馬太福音18:11、馬太福音23:14、馬可福音 7:16等句, 還有更多例子, 不能盡錄。主要原因章節是用英皇欽定本為藍本, 英皇欽定本和現代聖經的文本有所出入, 聖經學者專家認為最初的底本是沒有這句章節, 另外和合本約翰三書只有一章最後兩節是14、15節, 而英皇欽定本的14節已包含兩節。
現在選擇一個粵語新舊之旅並有中文字幕的視頻, 簡介舊約和新約各卷書, 還有幾首聖經目錄歌, 學習唱歌之餘還希望大家記熟聖經目錄, 並且努力在一年或三年把全本聖經讀過一次。
標籤: 和合本
中文聖經版本知多少
若果有人問你中文聖經新舊約全書有多少版本, 包括古舊版本、方言、中英對照和多版本對照?
當然你會立刻想到比較通行的版本:
和合本
和合本修訂版
新普及譯本 – 以New Living Translation為藍本
新譯本
現代中文譯本修訂版 – 以Today English Version為藍本
當代聖經 – 以Living Bible為藍本
思高譯本 (天主教採用)
恢復本
環球聖經譯本 (新舊約全書2023年9月第一版)
新漢語譯本 (至2020年只有新約全書, 沒有整全舊約)
和罕為人知中文的版本:
呂振中譯本
文理本中文聖經(1919)
中文新普及譯本 普及新世代讀者
幾年前, 在澳洲雪梨在國際使者福音書室找到一本中英對照的新普及譯本, 當時只有簡體版, 我想這樣可以有機會學習更多簡體中文, 其實中文新普及譯本是從英文聖經的New Living Translation翻譯過來, 它的淵源可在連結找到, 不重複再討論, 譯本目的是用現代較淺易的語文把原文聖經翻譯出來, 較則重譯後出來的意思, 在於剛剛開始接觸聖經的讀會更容易明白和理解經文, 中文翻譯也同樣用現代語法譯出, 相對比其他中文譯本淺易, 在下面說明一些例子。
和合本修訂版的出現
和合本的修訂在上世紀80年代便開始修訂, 經多年的努力, 終於在2010年完成全部修訂, 回望和修版誕生已有十個年頭。
新修訂版的修訂原則如下:
新約文本依據聯合聖經公會1993年的希臘文新約聖經第四修訂版, 而舊約文本依據1997年的斯圖加特希伯來文聖經第五版, 並參考七十士譯本和死海古卷。
忠於聖經原文
在可能之下, 盡量不會更改, 貼近原本和合本風格
詞組對現代讀者易於明白
中文和合本的由來和各種研經版本
中文和合本聖經已經陪伴我們華人靈命成長已經超過一百年, 這是一班海外傳教士和中國翻譯基督工人經多年的心血完成編寫整部聖經, 在同時期也出版了文理新舊約聖書, 即是用文言文編寫, 後來白話文漸漸普及, 之前所有的中文版本慢慢地被和合本取代, 直到上世紀70年代尾至80年初才有其他中文聖經版本的出現。
中文和合本是一部經典的原因是差不多整整六十年, 全球華人, 不分地域方言, 主要大家都共用同一版本的聖經, 中間也有呂振中聖經在1970年出版, 但不是太普及。中文和合本流行的另一個原因, 很多聖經工具書和研經註釋本都是根據和合本而編寫, 例子如下: