若果有人問你中文聖經新舊約全書有多少版本, 包括古舊版本、方言、中英對照和多版本對照?
當然你會立刻想到比較通行的版本:
和合本
和合本修訂版
新普及譯本 – 以New Living Translation為藍本
新譯本
現代中文譯本修訂版 – 以Today English Version為藍本
當代聖經 – 以Living Bible為藍本
思高譯本 (天主教採用)
恢復本
環球聖經譯本 (新舊約全書2023年9月第一版)
新漢語譯本 (至2020年只有新約全書, 沒有整全舊約)
和罕為人知中文的版本:
呂振中譯本
文理本中文聖經(1919)
標籤: 呂振中譯本
非常時期非常回應
當我們閱讀聖經時, 在聖經歷史的洪流中, 很多時都會忽略旁枝細節, 很容易把主線人物背後的各類人士忘記了, 另外我們更要看神在非常時期, 怎樣呼召不同非常人物, 他們最初的非常回應和最終的非常參與, 作為我們跟隨主耶穌的小小參考。
李思敬博士在訓勉一班中神學生「上帝預備的網絡」的講章中, 講出第一位人物, 摩西雖在埃及宮庭接受當時最優良的教育, 殺人之後, 在曠野生活四十年, 才被神呼召帶領同族以色列人出埃及, 最初摩西用盡各種理由去抗拒神, 李思敬博士也在視頻拆解摩西和神的對話。
10摩西對永恆主說:「主阿﹐我不是善於說話的人:昨天不是﹐前天不是﹐從你對僕人說話時以後也不是;也是這樣。因為我本是口舌遲鈍的。」11永恆主對他說:「誰使人有口呢?誰使人口啞﹑耳聾﹑眼明﹑眼瞎呢?豈不是我永恆主麼?12現在去吧﹐我一定要賜給你口才﹐要指教你所應當說的。」13摩西說:「主阿﹐你要差遣誰經手去作﹐就差遣誰吧。」14永恆主向摩西發怒說:「不是有你哥哥『利未人』亞倫麼?我知道他是很能說話的;看哪﹐他正出來迎接著你呢。他一看見你﹐心裡就歡喜。15你要對他說話﹐將話語傳給他:我一定賜給你口才﹐也賜給他口才﹐指教你所應當行。16是他要替你對人民說話:將來是他要當作你的口﹐是你要當作他的神明。 出埃及記4:10-16 [呂振中譯本]
最後神給摩西幫手就是他哥哥亞倫, 無奈摩西就接過這個重任, 此後還有岳父葉忒羅獻策摩西, 分派職務和審判權給千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓, 他們都是聖經的無名英雄, 雖然他不能親身踏足迦南應許之地, 在以色列人來說, 他是最被尊崇的以色列先知, 鞠躬盡瘁帶領以色列民離開埃及為奴之地。