中文和合本的由來和各種研經版本

中文和合本聖經已經陪伴我們華人靈命成長已經超過一百年, 這是一班海外傳教士和中國翻譯基督工人經多年的心血完成編寫整部聖經, 在同時期也出版了文理新舊約聖書, 即是用文言文編寫, 後來白話文漸漸普及, 之前所有的中文版本慢慢地被和合本取代, 直到上世紀70年代尾至80年初才有其他中文聖經版本的出現。

中文和合本是一部經典的原因是差不多整整六十年, 全球華人, 不分地域方言, 主要大家都共用同一版本的聖經, 中間也有呂振中聖經在1970年出版, 但不是太普及。中文和合本流行的另一個原因, 很多聖經工具書和研經註釋本都是根據和合本而編寫, 例子如下: read more