語言和文化是緊緊相扣, 語言也因時間而改變當中的意思, 尤其大眾傳媒的影響, 更會加速語言的改變和通行。多年前曾到日本旅遊, 體會到日語漢字和中文的相同和不同之處, 最有印象就是「無料」, 它的中文思意是「免費」, 以下有幾個日語漢字,它們的思意和中文大不相同, 請你猜猜每個日語漢字的中文意思:
勉強
a 運動 b 學習 c 欣賞
切手
a 郵票 b 手甲 c 表演
怪我
a 受傷 b 不誠實 c 自尊心
大丈夫
a 粗大的棍 b 沒事啦 c 病人對醫生稱呼
天地無用
a 廢物 b 中間位置 c 不可底面錯放
答案可在下面連結找到。你可能覺得非常好笑, 就一笑置之, 在嚴肅的角度來看, 這樣就會產生很多誤會和資訊誤解。其實現代人閱讀聖經時, 請不要用我們現時的文化背景去理解經文, 我們應該要走進舊約和新約的場境和他們的文化, 感受當時的情況, 這樣我們更加明白聖經的教導。
勉強
https://www.japandict.com/%E5%8B%89%E5%BC%B7
切手
https://www.japandict.com/%E5%88%87%E6%89%8B
怪我
https://www.japandict.com/%E6%80%AA%E6%88%91
大丈夫
https://www.japandict.com/%E5%A4%A7%E4%B8%88%E5%A4%AB
天地無用
https://www.japandict.com/%E5%A4%A9%E5%9C%B0%E7%84%A1%E7%94%A8
參考:
下載:文化差異與翻譯困境 – 外語學院
http://www.foreign.nkfust.edu.tw/ezfiles/13/1013/img/919/J02_05B.pdf
下載:從語文功能和語文能力發展探討語文教育改革
https://www.edb.gov.hk/attachment/tc/curriculum-development/major-level-of-edu/special-educational-needs/pdp/BE_SS/Part%202_13112015.pdf
© 2020, Faith Living Resource & Information Centre. All rights reserved.