如何硏讀聖經:選擇適合聖經

當我們要研讀聖經, 就要選擇適合的聖經版本, 中文聖經在上世紀八十年代實在選擇不多, 可說只有和合本, 到了2026年, 就多了不同選擇:
1979年聯合聖經公會出版現代中文譯本, 簡單易明口語化。
1992年有聖經新譯本, 開始由華人聖經學者編譯, 會貼近現代用語。
2010年的和修版作出最大修訂, 更多貼近原名意思,
2012年漢語聖經協會用New Living Translation的英文譯本編譯新普及譯本, 用詞力求淺白, 更有中文對照版本。
2019年環球聖經譯本, 承接新譯本的方向, 集合環球華人聖經學者, 重新編譯, 忠於原文易讀易懂。

下面的列表展各版本的特點和適合對象

版本

特點

適合對象

和合本

傳統、莊重、華人教會最常用

傳統和一般信徒、教會通用

和修本

語句更現代、保留和合本風格

傳統而追求更清楚經文意思

新譯本

語言自然、易讀、學者翻譯

想清楚理解經文意思

環譯本

忠於原文易讀易懂

追求現代經文意思表達

現代中文譯本

口語化、流暢、適合初讀者

剛接觸聖經、想輕鬆閱讀

新普及譯本

用詞力求淺白

初信信徒、簡潔易明

除了中文版本, 華人也會閱讀英文聖經, 尤其是海外華人, 英文聖經有更多翻譯類別列在下面, 方面比較

版本

特點

適合對象

NIV

平衡直譯與意譯、全球最普及

一般讀者、教會使用

ESV

偏直譯、準確、文體優雅

查經、講道、深入研究

KJV

古典英文、文學價值高

喜歡古典語感或傳統教會

NKJV

保留 KJV 的文學風格

喜歡 KJV 風格但覺得太難讀

NLT

意譯、非常易讀、流暢

初學者、靈修閱讀

NASB

極度直譯、忠於原文

學者、查經者

CSB

兼具「形式對等」與「動態對等」的翻譯

一般信徒

希望透過討論的資料, 可以選擇你最適合的聖經, 主要可分為直譯和意譯兩大類別, 各有優點,可以選用一本為你的主要聖經作閱讀和查考, 其餘一本或多本不同版本可作多用途參考和比較, 將會得到更精準經文表達的意思。

選擇你的現代聖經:中文讀者指南

和合本修訂版介紹

《環譯本推廣》廣東話版

《我說.新普及譯本》:郭罕利博士、區伯平牧師、趙詠琴博士

聖經主要中文譯本比較:挑選最適合自己的中文聖經

讀好本聖經(1)中文聖經譯本邊本最好?

How the Bible Translation Spectrum Works

現代中文譯本
https://www.bible.com/zh-TW/bible/3283/GEN.1.TCV2019T

 

 

 

 

 

 

© 2026, Faith Living Resource & Information Centre. All rights reserved.