生命咖啡館

兩個星期前曾分享一本書,名叫《給咖啡加點糖》。我從該書所得到的領受是:「如果覺得咖啡苦,不妨嘗試加點糖」。意思是,當我們嘗著生活種種的苦味時,不妨加點糖,安排一些令自己愉快的活動,使生活的味道豐富起來。

有一天當我走進圖書館時,竟然發現另一本與咖啡有關的書本。原書是英文書籍,名為 The Why are you here Café,由約翰·史崔勒基 (John Strelecky) 所著。該書甚暢銷,並已翻譯為十四種語言,深受不少大學和國際性大機構所推薦,被視為必讀書本之一。此書的中文譯文名為《生命咖啡館》。 read more

給咖啡加點糖

有一個下午,我和太太到寶活圖書館。無意間,我在書架上看到一本中文書,名為《給咖啡加點糖》。作者的名字為麻贏心,得奇怪,書中從來沒有介紹作者是誰,我只知道她極愛喝咖啡,而且能從喝咖啡中悟出做人的道理。我本人也極喜歡喝咖啡,而且也喜歡看人怎樣從不同的角度談論人生哲學,就因為這樣,我立刻借了此書回家閱讀。

該書分為五章,第一章的標題便是:「如果覺得咖啡苦,不妨嘗試加點糖」。 read more

解憂雜貨店

有時好的書名真的可以吸引讀者。幾個月個前,我往圖書館找書,無意中,我看到一本書,名為《解憂雜貨店》,那是由東野圭吾,一位日本作家,所寫的推理小說。我甚少看日本的推理小說,雖然我知道該類小說,大部份都寫得不錯。但吸引我看這本書的原因,還是書名和書底的簡介。

『靜靜的街道旁,佇立著一家「解憂雜貨店」。只要在晚上把寫了煩惱的信丟進鐵捲門上的投遞口,隔天就可以在店後面的牛奶箱裡拿到回信解答。』這是書的簡介。 read more

從幼稚園所學到的功課

有一位名為 Robert Fulghum 的美國作家,在1986年,寫了一本非常暢銷的書,該書名是 All I Really Need to Know I Learned it in Kindergarten,直譯的意思,就是「我真正需要知道的,我從幼稚園學到了」。這本書給我們一個嶄新的角度,使我們能從簡單的事物,領略到人生重要的道理。

假如我們未有讀過中學和大學,起碼我們應該讀過幼稚園。Fulghum 提出,在幼稚園裡,其實已定下一些很好的規條,讓幼兒可以學習怎樣做人,怎樣與人相處,一生實用。讓我舉出他在書中所提出的一些人與人相處的例子。 read more

始於神

始於神是一本靈修日引, 作者是謝挺博士, 取材舊約的第一本書「創世記」,  她本身是位舊約教授學者, 透過每日一篇約二至三節經文, 作為靈修之用。

每天靈修有四個部分:

經文: 用直譯經文的方式, 把經文列出。

原文精要: 將其中的一至幾個希伯來原文的字義精要地解釋清楚。

經文省思: 根據當天的原文和經文背景, 加以闡釋, 並提出討論, 讓讀者思想和反省。

回應: 書中留有少許空間, 把當天研讀和思考的討論問題, 精要記下, 我提議大家用一本靈修筆記寫下來,  這樣就不用擔心空間的問題。 read more